odpowiedział (a) 04.05.2011 o 18:38. "Wojna się skończy. Jeśli tego chcecie"+ to tekst jednego z największych pacyfistów na świecie Johna Lennona, oto link do oryginału [LINK] . Tam na dole są świąteczne życzenia, ale "to się wytnie". " Czy ktoś z Was zrozumie to, Że w tym właśnie sens. Aby sobą być, prawdzie patrzeć w twarz, Wczoraj, 12 czerwca, swoją premierę w serwisie iTunes miała specjalna kompilacja, na której tacy artyści jak U2 czy Green Day wykonują piosenki Johna Lennona. Zyski ze sprzedaży albumu Dzwon Pokoju i Przyjaźni Między Narodami – pomnik znajdujący się w Poznaniu na Cytadeli (teren dawnego Fortu Winiary). Dzwon odlany został w pracowni ludwisarskiej rzemiosła artystycznego Saturnina Skubiszyńskiego w Poznaniu przy ul. Przełęcz 39. Był trzecim dzwonem pokoju na świecie (po Hiroszimie i Nowym Jorku). Urządzanie Pokoju (13026) Wystrój Wnętrz (6868) Zrób to Sam (4132) Zastanawiam się jaka jest naj. piosenka na okrągłym świecie proszę tytuły i wykonawcę PAPIEŻ POKOJU. CD - piosenka POKÓJ MÓJ DAJĘ WAM (śpiew Papieża) Papież Jan Paweł II uczynił wiele dla tworzenia pokoju na świecie. Zawsze nawoływał do zgody między narodami, zaniechania wojen, spotykał się z politykami i rządzącymi różnymi krajami. Swoją modlitwą nawoływał do pokoju, wypraszał u Boga zgodę i pojednanie. Musisz przetłumaczyć "O POKÓJ NA ŚWIECIE" z polskiego i użyć poprawnie w zdaniu? Poniżej znajduje się wiele przetłumaczonych przykładowych zdań zawierających tłumaczenia "O POKÓJ NA ŚWIECIE" - polskiego-niemiecki oraz wyszukiwarka tłumaczeń polskiego. . I Choć wciąż są miejsca, w których ciągle rządzi gniewChoć nie brak ludzi, którzy lubią robić wbrewI takich, co już chcieli całkiem zmienić światNie przejmuj się i zaśpiewajmy razem takNa niebie ptaki w blasku słońca o pokoju nucą pieśńWięc podaj mi swą dłońI chodźmy razem gdzieś daleko henPodnieśmy wszyscy ręce,Niech przez chwilę pokój będzie w nasBo nikt nie zmieni tego świata, jeśli ciągle będzie samII Dlaczego nie możemy w innym świecie żyć?Dlaczego nie powstrzymać wszystkich ludzi złych?Powiedzmy wszystkim, że nie warto gniewać sięA mit się spełni, jeśli tylko tego chceszRefNa niebie ptaki w blasku słońca o pokoju nucą pieśńWięc podaj mi swą dłońI chodźmy razem gdzieś daleko henPodnieśmy wszyscy ręce,niech przez chwilę pokój będzie w nasBo nikt nie zmieni tego świata, jeśli ciągle będzie samRefNa niebie ptaki w blasku słońca o pokoju nucą pieśńWięc podaj mi swą dłońI chodźmy razem gdzieś daleko henPodnieśmy wszyscy ręce,niech przez chwilę pokój będzie w nasBo nikt nie zmieni tego świata, jeśli ciągle będzie sam* * *RefNa niebie ptaki w blasku słońca o pokoju nucą pieśńWięc podaj mi swą dłońI chodźmy razem gdzieś daleko henPodnieśmy wszyscy ręce,niech przez chwilę pokój będzie w nasBo nikt nie zmieni tego świata, jeśli ciągle będzie samRefNa niebie ptaki w blasku słońca o pokoju nucą pieśńWięc podaj mi swą dłońI chodźmy razem gdzieś daleko henPodnieśmy wszyscy ręce,niech przez chwilę pokój będzie w nasBo nikt nie zmieni tego świata, jeśli ciągle będzie samRefNa niebie ptaki w blasku słońca o pokoju nucą pieśńWięc podaj mi swą dłońI chodźmy razem gdzieś daleko henPodnieśmy wszyscy ręce,niech przez chwilę pokój będzie w nasBo nikt nie zmieni tego świata, jeśli ciągle będzie samRefNa niebie ptaki w blasku słońca o pokoju nucą pieśńWięc podaj mi swą dłońI chodźmy razem gdzieś daleko henPodnieśmy wszyscy ręce,niech przez chwilę pokój będzie w nasBo nikt nie zmieni tego świata, jeśli ciągle będzie sam Pobierz: Nuty 1. Choć na świecie od lat jest chaos i mrok, to wśród Bożych sług pokój trwa. Dzięki wierze dziś widzimy przyszłość swą i wiemy, że zło zniknie stąd. (REFREN) Blisko jest nowy świat. Bóg zapewni nam bezkresny pokój tam. Pośród dolin i rzek aż po szczyty gór — pokój będzie tam trwać już co dnia. 2. Bóg zjednoczyć tam chce swych ziemskich sług wraz z tymi, co w niebie są też. Pokojowy świat przyniesie ulgę nam. Tam prawość i miłość ma trwać! (REFREN) Blisko jest nowy świat. Bóg zapewni nam bezkresny pokój tam. Pośród dolin i rzek aż po szczyty gór — pokój będzie tam trwać już co dnia. (REFREN) Blisko jest nowy świat. Bóg zapewni nam bezkresny pokój tam. Pośród dolin i rzek aż po szczyty gór — pokój będzie tam trwać. (REFREN) Blisko jest nowy świat. Bóg zapewni nam bezkresny pokój tam. Pośród dolin i rzek aż po szczyty gór — pokój będzie tam trwać już co dnia. Już co dnia! Naprzód, młodzieży świata, nas braterski połączył dziś marsz. Groźne przeminą lata; hej, kto młody, pójdź z nami i walcz! Na lądzie i na wodzie,na wschodzie, na zachodzie, w marszu po szczęście, pokój i radośćzgodnie nasz dźwięczy krok. Nie zna granic ni kordonów pieśni zew, pieśni zew, pieśni zew. Więc śpiewajmy, niech rozbrzmiewa wolny śpiew, wolny śpiew, wolny śpiew! Przez cały świat słowa pieśni tej niech niesie wiatr! Nie zamilknie, nie ucichnie wolny śpiew, wolny śpiew, wolny śpiew! Znamy warkot granatów, w ogniu walki byliśmy nie raz, krwi przelanej szkarłatem w bitwie sojusz pisaliśmy nasz. Każdy, kto wolność kocha, niechaj zasili pochód!Szczęście narodów, jutro świetlaneto naszych sprawa rąk. Młode uderza serce: dość na świecie bezprawia! Już dość! Hej tam! Wznieście proporce! Naprzód, młodzi! Dziś młodzież ma głos! Znowu przeszłości mary światu grożą pożarem. Dalej, kto młody, łącz do pochodu i wołaj: z wojną precz! Legenda: inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu) abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu) abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza (abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika Pokój wewnętrzny i pokój między ludźmi i narodami Plaża North Berwick, East Lothian, Szkocja, Wielka Brytania. Westend61/Getty Images Pokój: może oznaczać pokój między narodami, pokój między przyjaciółmi i rodziną lub pokój wewnętrzny. Niezależnie od tego, jakiego znaczenia pokoju szukasz, jakiego szukasz pokoju, poeci prawdopodobnie opisali go słowami i obrazami. John Lennon: „Wyobraź sobie” Mozaika kafelkowa, Strawberry Fields, Central Park, Nowy Jork. Andrew Burton/Getty Images Niektóre z najlepszych wierszy to teksty piosenek. „Imagine” Johna Lennona przywołuje utopię bez posiadania i chciwości, bez walki, którą, jak wierzył, promowały narody i religie przez samo ich istnienie. Wyobraź sobie, że nie ma krajów Nie jest trudno zrobić Nic, za co można by zabić lub umrzeć , Nie ma też religii Wyobraź sobie wszystkich ludzi żyjących w pokoju Alfred Noyes: „Na froncie zachodnim” Groby nieznanego żołnierza zabitego podczas I wojny światowej. Thierry Monasse/Getty Images Znany „Na froncie zachodnim” edwardiański poeta Alfreda Noyesa, pisząc na podstawie swoich doświadczeń zniszczeń I wojny światowej , mówi z perspektywy żołnierzy pochowanych w grobach oznaczonych prostymi krzyżami, prosząc, aby ich śmierć nie poszła na marne. Chwała zmarłych nie była tym, czego potrzebowali zmarli, ale pokojem, jaki zaprowadzili żyjący. Fragment: My, którzy tu leżymy, nie mamy już nic do modlitwy. Na wszystkie Twoje chwały jesteśmy głusi i ślepi. Możemy nigdy nie wiedzieć, czy zdradzisz Naszą nadzieję, że uczynisz ziemię lepszą dla ludzkości. Maya Angelou: „Rock woła do nas dzisiaj” Martin Godwin/Archiwum Hultona/Getty Images Maya Angelou , w tym wierszu odwołującym się do naturalnych obrazów, aby przedstawić ludzkie życie w długim okresie czasu, ma te wersy wyraźnie potępiające wojnę i wzywające do pokoju, głosem „skały”, która istniała od najdawniejszych czasów: Każdy z was jest krajem granicznym, Delikatnym i dziwnie dumnym, A jednak wiecznie obleganym. Wasze zbrojne walki o zysk Zostawiły kołnierze odpadów na Moim brzegu, strumienie gruzu na mojej piersi. A jednak dzisiaj wzywam cię nad moją rzekę, Jeśli nie będziesz więcej studiował wojny. Przyjdź, odziany w pokój, zaśpiewam pieśni , które Stwórca mi dał, kiedy Ja A drzewo i kamień stanowiły jedno. Henry Wadsworth Longfellow: „Słyszałem dzwony w Boże Narodzenie” Bombardowanie Fort Fisher, niedaleko Wilmington, Nowy Jork, 1865. Biblioteka obrazów De Agostini/Getty Images Poeta Henry Wadsworth Longfellow, w środku wojny secesyjnej , napisał ten wiersz, który ostatnio został zaadaptowany jako współczesny klasyk bożonarodzeniowy. Longfellow napisał to w Boże Narodzenie w 1863 roku, po tym, jak jego syn zaciągnął się do sprawy Związku i wrócił do domu ciężko ranny. Wersety, które on włączył i nadal są ogólnie włączone, mówią o rozpaczy usłyszanej obietnicy „pokoju na ziemi, dobrej woli dla ludzi”, kiedy świat jasno wskazuje na to, że wojna nadal istnieje. I w rozpaczy skłoniłem głowę; „Nie ma pokoju na ziemi”, powiedziałem; „Albowiem nienawiść jest silna i szydzi z pieśni pokoju na ziemi, dobrej woli ludziom!” Wtedy zabrzmiały dzwony głośniej i głębiej: „Bóg nie umarł ani nie śpi, niesprawiedliwy upadnie , prawość zwycięży, pokój na ziemi, dobra wola ludzi”. Oryginał zawierał również kilka wersetów odnoszących się konkretnie do wojny secesyjnej. Przed tym krzykiem rozpaczy i odpowiedzią na wołanie nadziei i po wersetach opisujących długie lata słuchania „pokoju na ziemi, dobrej woli dla ludzi” (fraza z narodzin Jezusa w pismach chrześcijańskich), wiersz Longfellowa zawiera opis czarne armaty wojny: Wtedy z każdej czarnej, przeklętej paszczy Armata grzmiała na południu I kolędy utonęły Pokoju na ziemi, dobrej woli ludziom! To było tak, jakby trzęsienie ziemi rozdarło kamienie paleniska kontynentu I porzuciło domy zrodzone Z pokoju na ziemi, dobrej woli dla ludzi! Henry Wadsworth Longfellow: „Fajka pokoju” Wooing of Hiawatha - Currier i Ives na podstawie Longfellow. Bettmann/Getty Images Ten wiersz, będący częścią dłuższego epickiego poematu narracyjnego „Pieśń o Hiawatha”, opowiada historię pochodzenia fajki pokoju rdzennych Amerykanów z (niedługo) przed przybyciem europejskich osadników. To pierwsza część zapożyczania i przekształcania tubylczych opowieści Henry'ego Wadswortha Longfellowa, tworząca opowieść o miłości Ojibwe Hiawatha i Delaware Minnehaha, położonych nad brzegiem Jeziora Górnego. Ponieważ tematem opowieści jest spotkanie dwóch narodów, rodzaj Romea i Julii plus historia króla Artura osadzona w przedkolonialnej Ameryce, temat fajki pokoju ustanawiającej pokój między rdzennymi narodami prowadzi do bardziej szczegółowej historii jednostek . W tej części „Pieśni o Hiawatha” Wielki Duch zwołuje narody dymem fajki pokoju, a następnie ofiarowuje im fajkę pokoju jako zwyczaj tworzenia i utrzymywania pokoju między narodami. "O moje dzieci! moje biedne dzieci! Słuchajcie słów mądrości, słuchajcie słów ostrzeżenia, z ust Wielkiego Ducha, od Mistrza Życia, który was stworzył! "Dałem wam ziemie do polowania , Dałem wam strumienie do łowienia ryb, dałem wam niedźwiedzia i żubra, dałem wam sarnę i renifery, otręby i bobry dałem, bagna pełne dzikiego ptactwa, rzeki pełne ryb, Dlaczego więc nie jesteś zadowolony? Dlaczego więc będziecie na siebie polować? „Jestem znużony waszymi kłótniami, znużony waszymi wojnami i rozlewem krwi, znużony waszymi modlitwami o zemstę, waszymi kłótniami i niezgodą;Cała twoja siła jest w twoim zjednoczeniu, Całe twoje niebezpieczeństwo jest w niezgodzie; Dlatego odtąd bądźcie spokojni, I jak bracia mieszkają razem. Wiersz, będący częścią amerykańskiego ruchu romantycznego z połowy XIX wieku, wykorzystuje europejskie spojrzenie na życie amerykańskich Indian, aby stworzyć historię, która stara się być uniwersalna. Został skrytykowany jako zawłaszczenie kulturowe , twierdząc, że jest wierny historii rdzennych Amerykanów, ale w rzeczywistości, swobodnie adaptowany i wyobrażany przez pryzmat euro-amerykański. Wiersz ukształtował dla pokoleń Amerykanów wrażenie „dokładnej” kultury rdzennych Amerykanów. Drugi wiersz Wadswortha zawarty tutaj, „Słyszałem dzwony w Boże Narodzenie”, również powtarza wątek wizji świata, w którym wszystkie narody są w pokoju i pojednane. „Song of Hiawatha” została napisana w 1855 roku, osiem lat przed tragicznymi wydarzeniami wojny domowej, które zainspirowały „I Heard the Bells”. Buffy Sainte-Marie: „Uniwersalny żołnierz” Scott Dudelson/Getty Images Teksty piosenek były często poezją protestacyjną ruchu antywojennego lat 60. XX wieku. „Z Bogiem po naszej stronie” Boba Dylana było gryzącym potępieniem tych, którzy twierdzili, że Bóg faworyzował ich na wojnie, oraz „Gdzie zniknęły wszystkie kwiaty?” (rozsławiony przez Pete'a Seegera) był łagodniejszym komentarzem na temat daremności wojny. „Universal Soldier” Buffy Sainte-Marie był jedną z tych mocno uderzających antywojennych piosenek, które obarczały odpowiedzialnością za wojnę wszystkich, którzy brali w niej udział, łącznie z żołnierzami, którzy dobrowolnie wyruszyli na wojnę. Fragment: I walczy o demokrację, walczy o czerwonych, Mówi, że to dla pokoju dla wszystkich. To on musi decydować, kto ma żyć, a kto umrzeć, I nigdy nie widzi napisu na ścianie. Ale jak bez niego Hitler potępiłby ich w Dachau? Bez niego Cezar byłby sam. To on oddaje swoje ciało jako broń na wojnę, a bez niego to zabijanie nie może trwać dalej. Wendell Berry: „Spokój dzikich rzeczy” Kaczki krzyżówki z Great Heron, Los Angeles River. Archiwum Hultona/Getty Images Wendell Berry, nowszy poeta niż większość tu wymienionych, często pisze o życiu na wsi i przyrodzie, i czasami jest identyfikowany jako współbrzmiący z dziewiętnastowiecznymi tradycjami transcendentalistycznymi i romantycznymi. W "The Peace of Wild Things" przeciwstawia ludzkie i zwierzęce podejście do martwienia się o przyszłość i jak przebywanie z tymi, którzy się nie martwią, jest sposobem na znalezienie spokoju dla tych z nas, którzy się martwią. Początek wiersza: Kiedy narasta we mnie rozpacz i budzę się w nocy, przerażony tym, jakie może być życie moje i moich dzieci, idę i kładę się tam, gdzie leśny kaczor odpoczywa w swoim pięknie na wodzie, a czapla wielka żeruje . Wchodzę w spokój dzikich istot , które nie obciążają swojego życia przez przewidywanie żalu. Emily Dickinson: „Wiele razy myślałam, że nadszedł pokój” Archiwum Hultona/Getty Images Pokój czasami oznacza pokój wewnętrzny, gdy stajemy w obliczu wewnętrznych zmagań. W swoim dwustrofowym wierszu, tutaj przedstawionym z większą ilością oryginalnej interpunkcji niż w niektórych zbiorach, Emily Dickinson używa obrazu morza do przedstawienia fal pokoju i walki. Sam wiersz ma w swojej strukturze coś z przypływów i odpływów morza. Czasami wydaje się, że panuje tam spokój, ale tak jak ci na rozbitym statku mogą pomyśleć, że znaleźli ląd na środku oceanu, może to być również iluzja. Wiele iluzorycznych obserwacji „pokoju” nadejdzie, zanim zostanie osiągnięty prawdziwy pokój. Wiersz miał prawdopodobnie dotyczyć wewnętrznego spokoju, ale pokój na świecie może być również iluzoryczny. Wiele razy myślałem, że Pokój nadszedł Kiedy Pokój był daleko — Jak rozbitkowie — uważają, że widzą ziemię — W środku morza — I walczą lżej — ale żeby udowodnić Tak beznadziejnie jak ja — Ile fikcyjnych brzegów — Przed portem być- Rabindrinath Tagore: „Pokój, moje serce” Wikimedia Poeta bengalski Rabindrinath Tagore napisał ten wiersz w ramach swojego cyklu „Ogrodnik”. Używa w tym „pokoju” w sensie znalezienia pokoju w obliczu zbliżającej się śmierci. Pokój, moje serce, niech czas rozstania będzie słodki. Niech to nie będzie śmierć, ale zupełność. Niech miłość rozpłynie się w pamięci, a ból w pieśni. Niech lot po niebie zakończy się złożeniem skrzydeł nad gniazdem. Niech ostatni dotyk twoich dłoni będzie delikatny jak kwiat nocy. Zatrzymaj się na chwilę, O Piękny Koniec, i wypowiedz w ciszy swoje ostatnie słowa. Kłaniam się tobie i podnoszę moją lampę, aby cię oświetlić na twojej drodze. Sarah Flower Adams: „Część w pokoju: czy dzień przed nami?” Kaplica przy Placu Południowym w Londynie. Archiwum Hultona/Getty Images Sarah Flower Adams była poetką unitaryjską i brytyjską, której wiele wierszy zamieniono w hymny. (Jej najsłynniejszy wiersz: „Nearr My God to thee”). Adams należał do postępowej kongregacji chrześcijańskiej South Place Chapel, która skupiała się na ludzkim życiu i doświadczeniu. W "Part in Peace" zdaje się opisywać uczucie opuszczenia satysfakcjonującego, inspirującego nabożeństwa i powrotu do codzienności. Druga zwrotka: Część w pokoju: z głębokim dziękczynieniem, Oddaniem, gdy kroczymy do domu, Łaskawą służbą żywym, Spokojną pamięcią dla zmarłych. Ostatnia strofa opisuje to uczucie rozstania w pokoju jako najlepszy sposób na uwielbienie Boga: Część w pokoju: takie są uwielbienia, które Bóg nasz Stwórca kocha najbardziej... Charlotte Perkins Gilman: „Dla obojętnych kobiet” Charlotte Perkins Gilman, przemawiająca w obronie praw kobiet. Bettmann/Getty Images Charlotte Perkins Gilman , pisarka feministyczna z przełomu XIX i XX wieku, była zaniepokojona różnego rodzaju sprawiedliwością społeczną. W „Do obojętnych kobiet” potępiła jako niepełny rodzaj feminizmu, który ignoruje kobiety w ubóstwie, potępia poszukiwanie pokoju, który szuka dobra dla własnej rodziny, podczas gdy inni cierpią. Zamiast tego opowiadała się za tym, że tylko pokój dla wszystkich będzie prawdziwy. Fragment: A jednak jesteście matkami! A opieka matki jest pierwszym krokiem ku przyjaznemu życiu ludzkiemu. Życie, w którym wszystkie narody w niezmąconym pokoju Jednoczą się, by podnieść standard świata I sprawić, by szczęście, którego szukamy w domach, rozprzestrzeniło się wszędzie w silnej i owocnej miłości. Muzyka może mieć wielką moc, szczególnie gdy dotyczy tematów związanych z wolnością i nadzieją na lepszy, bezpieczniejszy świat. W Dzień Dobry TVN dziennikarka Sandra Hajduk-Popińska podzieliła się z widzami utworami, które swoim przekazem dają poczucie pokoju i jedności. Słynne piosenki o pokoju na świecie Muzyka może dawać nadzieję na lepsze jutro. Artyści w swoich utworach często odnosili się do trudnych tematów, okazując w ten sposób swój sprzeciw wobec wojen czy konfliktów. Jedną z piosenek, które są symbolem pokoju, jest "Imagine" Johna Lennona. Jak tłumaczyła dziennikarka Sandra Hajduk-Popińska, za słowa do tego kultowego przeboju odpowiada nie tylko artysta, ale również jego Tekst jest inspirowany wierszami Yoko Ono, bo trzeba tutaj zaznaczyć, że chociaż w oficjalnych informacjach podaje się, że to piosenka Johna Lennona, to wpływ Yoko Ono na ten utwór jest gigantyczny, dlatego że ona swego czasu wydała tomik poezji nazwany "Grapefruit" (...) i w tym tomiku są wiersze opowiadające o pokoju. Jeden z wierszy zawiera właśnie ten tekst "wyobraź sobie ludzi żyjących w pokoju" (...) i stał się inspiracją, by utwór "Imagine" ujrzał światło dzienne - opowiadała. Utwór znajduje 3 miejsce na liście 500 najbardziej wpływowych utworów o wojnie i pokoju. Utwory z ważnym przesłaniem Jednak "Imagine" to niejedyny utwór o pokoju na świecie, który Lennon i Yoko Ono napisali wspólnie. Piosenka "Give peace a chance" również ma bardzo ciekawą historię. - John Lennon i Yoko Ono podczas swojej podróży do Montrealu postanowili zaprotestować przeciwko wojnie leżąc w łóżku - tłumaczyła dziennikarka. Zapytani, dlaczego to robią, odpowiedzieli że chcą "dać pokojowi szansę". Kolejnym hitem z pięknym i ważnym przekazem, jest "Heal the World" Michaela Jacksona. - To jest taki utwór, o którym Michael mówił, że jest z niego najbardziej dumny (...) w teledysku pojawiają się dzieci z Burundi, bo on te piosenkę początkowo dedykował dzieciom w Afryce (...) na bazie tej piosenki powstała fundacja "Heal the World" - opowiada Sandra. W zestawieniu znalazła się również piosenka "One" zespołu Metallica. Opowiada historię żołnierza, który bardzo wiele stracił podczas wojny. Dziś pod utworem na Youtube znajdziemy mnóstwo komentarzy obywateli Ukrainy, piszących że ten utwór zagrzewa ich do walki. - Ta piosenka stała się poniekąd nieoficjalnym hymnem dla Ukraińców. Piszą tam, że ten tekst tego utworu, rytmika po prostu bardzo wielu z nich zagrzewa do walki - podsumowuje Sandra Hajduk-Popińska. Nie oglądałeś Dzień Dobry TVN na antenie? Pełne odcinki znajdziesz w serwisie serwisem kobiecym i tworzymy dla Was treści związane ze stylem życia. Pamiętamy jednak o sytuacji w Ukrainie. Chcesz pomóc? Sprawdź, co możesz zrobić. Pomoc. Informacje. także:Autor:Aleksandra MatczukŹródło zdjęcia głównego: Dzień Dobry TVN

piosenka o pokoju na świecie